Многие слышали о том, что полезно смотреть фильмы по английски или на любом другом языке, чтобы научится понимать иностранный язык лучше и для того чтобы, так сказать, научиться понимать носителей языка. Многие даже слышали о методиках, которые основываются на просмотре фильмов и тем самым вы, якобы, сможете выучить английский (немецкий, польский, итальянский, китайский и т.д. и т.д.). Но об этом мы писали ранее в статье о методиках изучения слов. В двух словах напомню, что это тоже самое, что лежать на диване, смотреть телевизор и надеяться на то, что сбросишь лишний вес.
В этой статье мы рассмотрим то, чем вам поможет то, что вы будете лежать/сидеть/стоять и смотреть фильмы на английском (читаем – на немецком/французском/испанским и тд). Только давайте сразу же договоримся, что вы понимаете, что если вы будете просто смотреть фильмы/мультфильмы/сериалы на иностранном языке, то разговаривать вы не научитесь. Чтобы хоть немного научиться говорить надо хоть пытаться повторять те фразы, которые произносят герои. Всё же, чтобы вы ни делали для изучения иностранного языка, это в любом случае, принесёт результат, если вы это делаете систематично и целеустремлённо (об это мы говорили в статьях о правилах изучения иностранных языков – часть 1 и часть 2). Вопрос только стоит в том, как вы это делаете и правильно ли вообще подходите к вопросу.
Давайте разберёмся в том, как правильно смотреть фильмы по английски (и другим языкам) и как правильно начать это делать. Если вы уже начали смотреть фильмы на иностранном языке, всё равно дочитайте статью и удостоверьтесь в том, что вы это делаете правильно. Смотреть фильмы по английски надо правильно, чтобы добиться максимального результата в кратчайшие сроки. Это, конечно, очевидно, но всё же.
Когда вы хотите начать смотреть фильмы на любом неизвестном для вас языке, то надо задаться вопросом: «Как я пойму хоть что-нибудь если я не знаю ни слова на этом языке?». И это первый момент, который должен убедить вас в том, что для просмотра даже самых простых фильмов или мультфильмов необходим для начала хотя бы самый простой набор слов (около 300-500 слов). Половина из них должна быть глаголами!!! Это очень важно. Возможно помните, в одной из статей упоминалось, что один уровень языка – это около 700-1000 слов плюс грамматика. Так вот для того чтобы начать смотреть фильмы по английски, у вас должен быть практически элементарный (А2) уровень. Это значит, что вы не только знаете слова, но и основы основ грамматики, чтобы хотя бы понять какой частью речи является слово, и от этого и будет зависеть перевод предложения. Например, слово ”close” переводиться по-разному, в зависимости от того, какой частью речи оно является (смотрите примеры в одной из подборок слов для изучения здесь на нашем сайте в разделе «Задания и материалы»). И именно поэтому мы будем размещать фильмы и мультфильмы на иностранных языках на наших ресурсах (сайт, youtube, ex.ua), начиная с элементарного уровня (А2). А если у вас ещё нет такого уровня, то советуем подучить слова (есть у нас на сайте) и грамматику, иначе рискуете тем, что из-за непонимания того, что происходит на экране, вы можете настолько отбить себе желание учить иностранный язык, что забросите это занятие навсегда.
Если же вы уже немного знаете иностранный язык, тогда вам необходимо определиться какой фильм/мультфильм/сериал вы будете смотреть. Сначала определитесь, вы будете смотреть тот фильм, который вы смотрели ранее на родном языке, или абсолютно новый. Если вы видели фильм ранее, то вам легче будет понимать, о чем идёт речь, так как сюжет вам уже знаком. А если вы выбираете новый фильм, то надо определить сложность фильма. Как это сделать? – включаете фильм где-то на 10й-15й минуте и послушайте как, в фильме разговаривают минуты 2-3 чтобы понять, это вашего уровня фильм или нет. Если вы с первого просмотра вы поняли около 50-60 процентов текста, то вы угадали, если меньше – тогда или ищите что-то попроще. А если с первого просмотра вам понятно 80-90% тогда смело берите что-то посложнее. Перебирайте фильмы до тех пор, пока найдёте фильм, в котором будет 50-60% слов, которые вы уже знаете. Когда вы просмотрели фильм несколько раз и понимаете до 80-90% текста – смело смотрите другой фильм. При просмотре фильмов очень важно выписывать новые слова, которые вы смотрите в словаре (статья «какой самый лучший словарь часть 1 и часть 2»). Если этого не делать, то просмотр будет практически бессмысленным. Вы лишь освежите в памяти и без того знакомые вам слова и не выучите ни одного нового.
И тут вы зададите вопрос «А как же я смогу его записать если я не знаю, как пишется то слово, которое для меня новое и я его не слышу?». И вот мы подошли к третьему важному правилу просмотра фильмов – смотреть те фильмы, у которых есть субтитры. Но важно либо отключать, либо прикрывать их при просмотре (листочком бумаги внизу экрана). Вам кажется, что два предыдущих предложения противоречат друг другу. Отнюдь. Субтитры будут вас отвлекать от просмотра, и вы будете скорее читать субтитры, а не пытаться воспринять на речь слух. И таким образом будете практиковать чтение (субтитров). Субтитры нам пригодятся тогда когда нам необходимо понять те слова, которые мы никак не можем понять даже после того, как просмотрели один и тот же фрагмент 3-4 раза и без толку. И лишь тогда вам надо включить или открыть субтитры и посмотрев, как пишется слово, записать его в свой словарик перевести эго правильно исходя из контекста, а потом уже снова продолжать просмотр. НО важно после этого снова отключить либо закрыть субтитры до следующего неясного фрагмента.
И последняя рекомендация (это уже не правило, а рекомендация) – смотреть фильмы/мультфильмы/сериалы небольшими кусками (3-5 мин), чтобы было легче запомнить слова и фрагмент где вам что-то непонятно и уделить ему при повторном прослушивании особое внимание. Не стремитесь к тому чтобы понять все 100%. Это будет возможно лишь тогда, если вы будете смотреть фильм например 1-го уровня (А2), имея при этом 3 или 4 уровень знаний. Другими словами, это означает то, что если вы правильно подобрали себе фильм – ваша задача догадаться по контексту то, о чем идёт речь. А лишь потом выписать неизвестные вам слова, чтобы их в конце концов выучить. В этом и заключается смысл просмотра фильмов на иностранном языке – научиться понимать беглую речь по ситуации, в которой она вам встречается. И снова напомню вам о том, что смотреть фильмы по английски (или на других языках) имеет смысл, если вы параллельно также развиваете другие формы речи (письмо, произношение, устную речь) и к тому же учите слова и практикуете грамматику. Иначе в результате получите то, о чем говорилось в начале статьи. А вам ведь хочется научиться разговаривать на иностранном языке, не так ли?
Успехов Вам в изучении иностранных языков!
Читайте на нашем сайте также другие статьи по изучению иностранных языков и учите слова из раздела «Задания и материалы», тренируйте произношение, повторяя за нашими преподавателями слова из канала на YouTube, также следите за нашими публикациями в соцсетях (ВК, FaceBook, Одноклассники) и на других ресурсах центра иностранных языков River. Ставьте лайки и советуйте своим знакомым и друзьям, которым так же как и вам хочется развиваться и учить иностранные языки.